Maak kennis met kinderboekenauteur: Marthe Nelissen

Maak kennis met kinderboekenauteur: Marthe Nelissen

Studio Sesam, uitgeverij van inclusieve prentenboeken, presenteerde tijdens de jeugdboekenmaand wel zeven nieuwe prentenboeken. Allemaal gecreëerd door zeven nieuwe schrijvers en illustratoren, die het creatietraject van Studio Sesam volgden. We spraken met Marthe Nelissen over het traject, over donuts en haar eerste kinderboek 'Donutdag'.

Hoeveel minuten hebben je besteed aan dit verhaal?

Met alles erop en eraan duurde het een jaar lang voor Donutdag klaar was. Te veel minuten om te tellen dus en ik ben sowieso beter met woorden dan met getallen. Maar omdat het oorspronkelijke idee halverwege het jaar volledig omgegooid werd en alles even op zijn kop stond, schreef ik het uiteindelijke verhaal op enkele uren. Toch niet zoveel minuten dus…

Is dit jouw allereerste kinderboek en is kinderboekenauteur iets dat je altijd voor ogen had?

Dit is mijn allereerste kinderboek, maar als het van mij afhangt zeker niet mijn laatste! Schrijver worden wilde ik al sinds het eerste leerjaar. Ik ben altijd een beetje blijven steken in de kinderlijke verwondering over…nu ja, over alles eigenlijk. Sommige mensen lachen daar wel eens mee, maar als kinderboekenauteur geeft het me de mogelijkheid om helemaal mee in de fantasie van een kind te kruipen. Heerlijk!

Hoe ervaarde jij het kinderboekentraject van Studio Sesam?

Het traject van Studio Sesam wordt echt gedragen door de groep. Dat maakt het waardevol en boeiend, maar bij momenten ook zwaar. Een kinderboek maken is – in tegenstelling tot wat je misschien zou verwachten – bij momenten vloeken en huilen, maar wauw, als je het dan in je handen hebt, dat is zo’n heerlijk gevoel!

Waarom zou jij dit traject aanraden?

Voor een beginnend auteur opent Studio Sesam heel wat deuren. Bovendien leer je zoveel bij van die grote diverse groep: over het boekenvak, over andere mensen, maar ook over jezelf. Het traject bij Studio Sesam heeft mij als auteur alvast wat dingen geleerd die ik niet uit een boek had kunnen halen.

Ben jij zelf dol op donuts? Zo ja, welke is jouw favoriete donut?

Ik ben ab-so-luut he-le-maal verzot op donuts ja. Goedmaker van elke baaldag, betermaker van elke gewone dag en kers op de taart van elke topdag! Het liefst eet ik er die geen gat hebben, maar een verrassing in het midden, precies zoals de Poolse donuts uit Donutdag! (Ahja, heel af en toe eet ik ook een stuk fruit hoor)

Als je een voorleessessie doet, kunnen kinderen dan ook donuts verwachten?

Als het me lukt om voor de voorleessessie een Poolse bakker te vinden dan kunnen donuts natuurlijk niet ontbreken!

Er zijn best wat Poolse uitspraken in het verhaal. Wat was de beslissing hierachter?

Met de Poolse woordjes uit Donutdag heb ik geprobeerd om de realiteit van een meertalig gezin te vatten. Als we die woorden eruit geknipt hadden of vervangen door de Nederlandse equivalenten, zou het boek in mijn ogen heel wat minder geloofwaardig zijn. En dat terwijl Studio Sesam er net naar streeft om boekjes op de markt te brengen die een realistisch beeld geven van de diversiteit in onze samenleving.

Ik heb enorm genoten van het verhaal. Het is hilarisch en de illustraties van Karolina dragen ook enorm bij aan de humor. Hoe heb je de samenwerking ervan? 

De samenwerking tussen Karolina en mij verliep bij momenten stroef. We hebben het proces allebei met heel wat ups en downs beleefd, maar zijn uiteindelijk supertrots dat we hebben doorgezet, want anders was Donutdag er nooit geweest.

Donutdag heeft een open einde. Zullen we nog meer avonturen van Aga en Kamil mogen lezen? 

Voorlopig staan er in mijn hoofd nog heel wat andere personages te springen om het daglicht – en de pagina’s van een boek – te zien. Maar zeg nooit nooit, wie weet komt er wel een vervolg. Ik denk dat ik Aga en Kamil daarover zal moeten laten beslissen ;)

Hoe denk je dat boek bijdraagt tot representatie en positieve beeldvorming?

Aga en Kamil groeien op in een Pools gezin, met zowel Nederlands als Pools om zich heen. Er zijn ontelbare mensen in België wiens identiteit zich tussen twee of meer talen in bevindt, maar toch zie je de situaties en de personages die daaruit voortvloeien zelden terugkomen in kinderboekjes. Voor kinderen die thuis Pools of een andere taal spreken, is dit boekje – hoop ik – een vorm van (h)erkenning. Andere kinderen zullen eruit meenemen dat hun realiteit niet de enige realiteit is. Op die manier hoop ik dat Donutdag kan bijdragen aan een samenleving die niet alleen divers is in de feiten, maar waarin die diversiteit ook gevierd en erkend wordt.

Top favoriete kinderboeken en waarom?

De Gruffalo

Ik weet niet meer precies hoe het verhaal gaat, maar het is gewoon zo’n nostalgisch boek uit mijn eigen kindertijd dat ik nooit vergeten ben.

Zo wat alles van Annie M.G. Schmidt

Als feminist wringen de ouderwetse stereotypen in sommige van haar verhalen natuurlijk wel, maar ik vind nog steeds dat ze heerlijke verhalen schreef en een niet te evenaren stijl had.

Mama te koop

In dit boekje wordt geen woord te veel gebruikt en toch (of misschien net daarom) moest ik er luidop om lachen in het midden van de boekenwinkel. Gewoonweg hilarisch.

Terug naar blog

Reactie plaatsen

Let op: opmerkingen moeten worden goedgekeurd voordat ze worden gepubliceerd.

Sinterklaasbloeken die wij wel willen lezen

1 van 3